18回
ヨセミテセッション進行系全般[web全体で公開] 2 | |
登録日:2022/10/27 17:49最終更新日:2022/11/14 18:07 |
コメントを書く
コメント一覧
8. ヨセミテ | |
2022/11/14 17:58 |
ドロシーのバッグオブホールディングの中からカミーユの預けていた分を取り出してカミーユが新しく買ったバッグオブホールディングの中へ。 カミーユは油を70持ってリバルカを出ているのでエンブラに着くまでもアンダーダークの旅路ではずっとカミーユのランタンの灯りは灯っていたので安心感がありましたね。 1/2 リバルカを出立 1/7 6時 アンダーダークへ 1/19 夕方 エンブラに到着
7. ヨセミテ | |
2022/11/14 15:29 |
「エンブラを訪れた事のある神官の祠は、全ての神々の神殿にあります。もちろんアーヴォリーンの祠もございますよ(にっこり)。礼拝に行くには事前予約が必要なので注意して下さいね。普通なら2~3日後には礼拝出来ると思いますよ」
6. ハラペコ | |
2022/11/14 13:10 |
ロングフィドル夫人とハーフリング話になった時… 「こっちの世界でも、ハーフリングの神様はアーヴォリーンという神様?」 と聞いてみます。 もし、アーヴォリーン神が存在するのでしたら、エンブラの神殿にも祀られているかを聞いてみます。
5. ハラペコ | |
2022/11/14 12:40 |
「あざざます!!」 と、シャイナはハーフリング式の感謝のポーズを取りつつお礼を言います。 「わぁ~、キレイ~」 「昔、じっちゃんが冒険談で話してたキノコと同じだ~」 と、ランプの中で不思議な光を放つヒカリダケを見て、目をキラキラさせて見ています。✨
4. ヨセミテ | |
2022/11/14 11:37 |
お茶会にて…… ロングフィドル夫人「ハーフリングは暗視がないから外に出る時は、いつもこれを持ち歩いているの」 と言って夫人は壁にかかっていた淡く光るランプの内の1つを取り外す。 よく見るとランプだと思っていたその中には光る茸が入っていた。 「採取しても2か月は周囲15フィートを薄暗い明るさで照らすヒカリダケよ。主人がいつも冒険帰りに必要な分をとってきてくれるの。これも同族のよしみ。差し上げますわ。あと3週間くらいは光っててくれると思うわ」 シャイナ、ホディ、ドロシーはヒカリダケのランプを1つづつ受け取った。
3. ハラペコ | |
2022/11/14 10:58 |
エンブラに向かう為に大量に油は購入していましたが、全て消費してそうですね。(^_^;) すみませんが、油(ビン)の数を「0」にしておいて下さい。 シャイナは「ゴーグルズ・オヴ・ナイト」を購入しようと思ったのですが… マーリンに暗視が無いことや絵的にランタンを鞍に付けてるのが好き(冒険してるなって感じ)なので、私は覆い付きランタンの光源のままで行きたいと思います。(^_^)/ 次回のミッションを聞いた後、改めて油(ビン)を補充します。 因みに、エンブラにはファンタジーで出て来そうな茸やコケ類を使用した周囲10~20フィート程度を照らしてくれる明かりグッズ等は売られてますでしょうか? お茶会で、グヴェンドリン夫人とハーフリングのロングフィドル夫人に聞いてみます。
2. ヨセミテ | |
2022/11/14 01:27 |
ツイッターのグループDMにエンブラの街路の画像をアップしました。 そういえば油は1瓶で1ポンドで6時間ランタンを照らすけどそんなに油も持ち歩いてないので油が切れた時はこうなりますねー。 ・ドロシーのライト:明るい20フィート+薄暗い明るさ20フィート ・クロフトンの悪魔の目:暗視120フィート ・ホディのゴーグルズ・オヴ・ナイト:暗視60フィート ・シャイナ:なし ・カミーユ:光の加護を受けたKlavek Moonbladeを装備していると全身が光り半径20フィートの範囲に薄明かりを放つ
1. ヨセミテ | |
2022/11/14 00:12 |
本回も早めに部屋を開けておくので買物タイムとしてお願いします。 (買物処理をしたいので部屋をあけてと声をかえてもらえれば開けますので平日でもお気軽に声をかけて下さい) 時間になったらセッション開始。買い物が終わってない方は事前に買っていたという事にしてセッション後に買物をお願いしますー。
DUNGEONS & DRAGONS, D&D, Wizards of the Coast, Forgotten Realms, the dragon ampersand, Player’s Handbook, Monster Manual, Dungeon Master’s Guide, all other Wizards of the Coast product names, and their respective logos are trademarks of Wizards of the Coast in the USA and other countries. All characters and their distinctive likenesses are property of Wizards of the Coast. This material is protected under the copyright laws of the United States of America. Any reproduction or unauthorized use of the material or artwork contained herein is prohibited without the express written permission of Wizards of the Coast. Japanese edition: Hobby Japan (2-15-8 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053, JAPAN) Japanese Translation (c) Wizards of the Coast LLC