千変万化さんの日記 「ただのひとりごと」

千変万化さんの日記を全て見る

みんなの新着日記を見る

千変万化
千変万化日記
2024/10/14 21:07[web全体で公開]
😶 ただのひとりごと
僕は日本人ではない。故にオフ仲間とTRPGをやる時は必ず英語かスウェーデン語でやる。

ここで難しいのが日本語でとても面白そうなシナリオを見つけた場合。
システムが何であるにしろ、日本語ができるのが仲間内で僕しかいないため日本語のシナリオを必然的に僕が翻訳して進行する事になる。

翻訳自体は楽しいしGMやるのも楽しいけどPLもやりたい。。。

ただ時差のせいで日本の方とオンセやるのも難しい。。。というかボイセとかやった場合発音ができるのか問題。。。独学で日本語学んだせいでどんなもんなのかいまいちよく分かってないのよな
いいね! いいね!27

レスポンス

sora
sora千変万化
2024/10/15 22:56[web全体で公開]
> 日記:ただのひとりごと

こんにちは、初めまして。
時差は、参加者同士で相談ができれば問題ないでしょう。私は先日、ヨーロッパ在住の方と日本時間16時(先方は8時)スタートで遊びました。

遊んでみたいシナリオ名を具体的にいくつか挙げて、GMを募集してみてはいかがですか?
それから、GMと相談しながら都合のつくPLを集めることは可能だと思います。

ボイセの際の発音の問題は、まずはトライしてみることだと思います!
難しそうなら、テキセから始めてもいいですね。

日本のシナリオをぜひ楽しんでください!
ミドリガニ
ミドリガニ千変万化
2024/10/15 00:18[web全体で公開]
> 日記:ただのひとりごと

千変万化さん、初めまして、こんばんは。(こちらは現在深夜0時ごろです)
コメント失礼いたします。
テキストで、掲示板セッションなどは如何でしょうか?
時差や発音を余り気にせずに遊べるのではないかと存じます。

Good evening, Mr. Infinite variety, nice to meet you. (It’s about midnight here.)
Please excuse my comment.
How about a BBS session via text?
I think you can play without worrying too much about the time difference and pronunciation.
Thank you.

コメントを書く

コメント欄:(最大1000文字)

※投稿するにはログインが必要です。