kさんの日記 「欲望のまま訳すか、知性に従って訳すか」

kさんの日記を全て見る

みんなの新着日記を見る

k
k日記
2025/03/25 22:25[web全体で公開]
😶 欲望のまま訳すか、知性に従って訳すか
Zhenya’s Wonder Talesの支援した人がダウンロードできるお試し版翻訳してるんですけど、固有名詞をチェコ風読みにするかポーランド風読みにするかで迷っています。Michaelをマイケルと読むかミカエルと読むかみたいな、三田をみたと読むかさんだと読むかみたいな。
わたしはポーランド大好き人間なのでとりあえずスラヴっていったらポーランドでしょガハハ!とポーランド発音にしといたんですけど「単語がチェコ!」って訳しながらなってて、今調べたら地名がちゃんとチェコに実在する地名だった。チェコじゃん!!うーんうーん……。
いいね! いいね!11

レスポンス

レスポンスはありません。

コメントを書く

コメント欄:(最大1000文字)

※投稿するにはログインが必要です。