みずちさんの日記 「折り合いと着地点」

みずちさんの日記を全て見る

みんなの新着日記を見る

みずち
みずち日記
2022/04/23 11:55[web全体で公開]
😶 折り合いと着地点
久しぶりに日記を書かせて頂きます。

こちらのSNSですと、海外のゲームで遊ばれている方も多い(というかCoC...以下略)のではと思います。

遊んでいたシステム、あるいはサプリメント、ソースブック、シナリオの日本語版が発売された
あるいは逆に、
遊んでいた日本語版システムの未訳のソースブックなどを入手した
なんて経験もおありではないでしょうか。

もちろん、日本語版がある以上、それに準拠すべきだということは頭ではわかっているのですが、どうにも感情的に折り合いのつかない場面がありまして、
例えば、
明らかな誤訳があり、エラータ等で取り上げられていない
他、こちらは完全に好みですが、
いくつかの訳語にどうしても馴染めない
などです。

なので、

自分の遊んでいる某システムは、今までは(英語版しか無かったので)基本的にゲーム用語はカタカナ英語で遊んでおりました。
ところが、日本語版が発売されたことで、英語版のみ所持のPLさんと日本語版のみ所持のPLさんを交えて遊ぶということが起こり、どうにも日本語版のみ所持の方の負担が大きいので、バランスを取りたいなと思っているのですが、なかなか割りきれないでいます。

もし、同じようなご経験のある方がおりましたら、実体験などお聞かせ願えれば嬉しいです。

いいね! いいね!7

レスポンス

レスポンスはありません。

コメントを書く

コメント欄:(最大1000文字)

※投稿するにはログインが必要です。