28回
ヨセミテセッション進行系全般[web全体で公開] 3 | |
登録日:2023/02/06 17:11最終更新日:2023/02/15 09:27 |
コメントを書く
コメント一覧
48. kaaaazu@OMG!? | |
2023/02/18 17:14 |
クロフトン「…(急に立ち止まって黙ったから、おいどうした?と言ったのは気がついてないらしい)」 試しに頬をツンツンやってみたかったが、後が怖そうなのでやめたw
47. takagi | |
2023/02/18 17:05 |
カミーユ「・・・・・あ。ごめんなさい。今、エンプラの司祭ノーラ(司祭で敬称がついているので様はつけない)からセンディングが来ていて、通話しておりました。 この呪文、便利ですけれど、急に黙って立ち止まってしまうので、周囲の皆様は驚いてしまいますよね」>仲間のみんなに
45. takagi | |
2023/02/18 16:23 |
二日目の通話内容も ノーラ様 「石は、このシリンダーを持つ者の位置だけを絶えず把握するためのもので疑り深い慈母が幹部の位置を絶えず把握するために持たせていたと推測されます」 カミーユ 「わかりました。今私もチザスタ・ガリオンの物を持っていますので、気をつけますね。 そちらも十分に気をつけてください。」 ノーラ様 「安全のためメタルシリンダーは全て無力化して破壊させていただきました。調査結果は以上です。また見つけても開ける事なきよう。旅の御無事をお祈りします」 カミーユ 「ありがとうございます。委細心得ました。 慈母に位置情報が伝わっているのですね。 他の情報が伝わっている恐れはありますでしょうか。例えば音声や映像です。」 ノーラ様 「伝わるのは位置だけです。もし全ての石から音声や映像の情報が一斉に流れてきたらきっと頭がおかしくなると思います」 「ありがとうございます。 以下の情報をお伝え下さい。地上にて前市長と騎士団長のアンデッドと出会いこれを滅しました。 遺体は地上の修道院に仮埋葬しております」
44. takagi | |
2023/02/18 16:10 |
とりあえず、一日目の通話の内容はこんな感じでお願いします。 ノーラ様 「メタルシリンダーの調査が終わりました。ディテクトマジックをかけると力術と占術が感じられました。 1つ目は遠くからノックの呪文を使いました。爆発しました」 カミーユ 「ご連絡ありがとうございます。ご無事であったようで何よりです。 引き続き、安全に気をつけて調査をお願いいたします。」 ノーラ様 「威力はファイアーボール級でした。その後様々な観点から調査した結果、筒の中は真空で中に空気が入ると中にしかけられたグリフが発動して爆発するのを突き止めました」 カミーユ 「詳細な調査ありがとうございます。了解致しました。 こちらはドラウ地上軍と、チザスタ・ガリオンを討ち果たしました。 ミアさん、メイローリン氏にお伝え下さい。」 ノーラ様 「シリンダーを水の中に入れてノックの呪文で蓋を開けると爆発のグリフは発動せず、中に石が嵌めこまれているのを見つけました」 カミーユ 「石ですか。十分注意してその調査もお願い致します。 こちらは再びアンダーダークへ入り、ホロスへと向かっているところです。 これも、評議会の皆様にお伝え下さい」
DUNGEONS & DRAGONS, D&D, Wizards of the Coast, Forgotten Realms, the dragon ampersand, Player’s Handbook, Monster Manual, Dungeon Master’s Guide, all other Wizards of the Coast product names, and their respective logos are trademarks of Wizards of the Coast in the USA and other countries. All characters and their distinctive likenesses are property of Wizards of the Coast. This material is protected under the copyright laws of the United States of America. Any reproduction or unauthorized use of the material or artwork contained herein is prohibited without the express written permission of Wizards of the Coast. Japanese edition: Hobby Japan (2-15-8 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053, JAPAN) Japanese Translation (c) Wizards of the Coast LLC