潮風さんの日記
潮風さんが書いた日記の一覧を閲覧できます。
日記一覧
潮風 | |
2018/09/05 11:36[web全体で公開] |
潮風 | |
2018/09/04 23:24[web全体で公開] |
😊 オンセン登録半年(少しフライング) 台風物凄かったですねー、こちらでも暴風雨でテレビの音声が何も聞こえない、一瞬停電する、といった事がありました。 外がどうなっているのかは、見てみないとまだわかりませんね。(エレベーター無しの4階住まい) さて、話は変わって9/5でオンセン登録半年を迎えます。 リプレイ動画にハマり、勢いでクトゥルフのルルブを買ったものの、周囲にTRPG自体を知っている人すら居ない環境だったため、オンセ環境を探しているうちにここに行き着きました。 しかし、ことごとく卓の開催時間が合わず、合っていたとしても当時まだできなかったボイセによるセッション。 せっかくルルブを買ったのに、このままでは一向にTRPGに踏み出せない…そう考えて、決断しました。 「だったら自分で卓を立てよう」、と。 クトゥルフどころかTRPGデビューとなった最初のセッションは、緊張でガッチガチだったうえにPCが全員バラバラに動き出したためメチャクチャテンパってましたが、そんなセッションの感想はとにかく「楽しかった!」です。 おかげでこの半年で、クトゥルフのみ36回のKPを経験させていただきました。 ここ最近は、中途半端に7版ルールをハウスルールとして導入したせいか、なかなか人が集まらないのでPL参加が増えていますが、PLやる事でGMに生かされる事もありますので、いい経験させて頂いています。 とりあえず、PLの際にぶっ飛んだキャラをRPする事が、私には無理だと言う事がわかっただけでも収穫です( ぶっ飛んだキャラはKPの時に出しましょう。クズNPCをロールするのは楽しいですよーww というわけで、これからもよろしくお願い致します!m(_ _)m
潮風 | |
2018/08/31 13:30[web全体で公開] |
😶 理想のNPC 自作シナリオに出したい理想のNPCは、初代メタルギアのBIG BOSSのイメージです。 これだけでわかる人にはわかると思いますw 私、どういうわけかNPCを明確に「協力者」としたり「救出対象」にするシナリオって、なんか苦手なんですよねww こう、最後まで腹の探り合いをしたり、場合によってはラストに大どんでん返し、みたいな立ち位置のNPCの方が魅力的に感じます。 あ、先日立卓した「P.Q.(シナリオタイトルの頭文字)」その手のシナリオではないですw
潮風 | |
2018/08/27 01:55[web全体で公開] |
😶 コミュニティ作りました クトゥルフ7版研究會 https://trpgsession.click/community-detail.php?i=commu153529303270 7版ルールで改変した毒入りスープの卓を立ててましたが、結局流卓しました。 なので、まずはルールを知ってもらったり、理解を深めてもらう目的で、7版初となる(!)コミュを作成しました。 まだ作成途上ではありますが、少しずつ知りうる限りの7版ルールの解説をしていきたいと思いますので、興味のある方はよろしくお願いします。 そのうちまた懲りずに7版ルール体験卓立てる予定です。 あと、今のハウスルールにしてから異常なまでに敬遠されているようなので、ハウスルールを少しスマートにしてみました。(現行版ルールに戻すつもりはない模様)
潮風 | |
2018/08/26 01:55[web全体で公開] |
🤔 機械翻訳には限界がある クトゥルフ7版の無料配布されているクイックスタートルールブックには、7版ルールで改変された「悪霊の家」が載っていまして。 ハンドアウトというか導入的な部分の最後が「The choice is yours.(決めるのはあなただ)」となっててぶん投げ感半端ないのがちょっとツボったりもしましたが、最後の方に狂気の発作表みたいなのが載ってたので翻訳してみたわけです。 恐怖症のあたりは機械翻訳でも訳せましたが、偏愛症のあたりは機械翻訳では何言ってるかわからん症状もあったりして結構苦労してます。(Helminthomania、とか。蠕虫病って訳された?) で、最初にあったこの一文になにげに苦労したんですが… 「The investigator has no memory of events that have taken place since they were last in a place of safety.」 investigatorは「探索者」、つまりPCの事なのでこれはもう慣れましたw その後が、機械翻訳では上手く意味のある訳にならなかったので苦労しまして。 次の行の「It seems to them that one moment they were eating breakfast and the next they are facing a monster.」は「朝食を摂っていたと思ったら、次はモンスターに直面している」みたいな感じなので、ニュアンスとしては「あ…ありのままに(ry」みたいに感じましたw そう考えると先の一文は 「探索者は最後に居た安全な場所での出来事を覚えていない」 という訳になるのかな?と、ふわっとした感じで訳してますw まあそもそも症状が「AMNESIA(健忘症)」ですし、そういう事なんでしょう。 機械翻訳に頼ってはいますが、前後の文やニュアンスから訳すように努力はしております。 最終学歴は高卒なんですが、リアルEDU低いなりに頑張ってますよ( そうそう、7版の製作に携わったポール・フリッカー氏による7版キャラメイク動画がYouTubeにあったりします。 その中で探索者創造オプションルールとして「460ポイントをステータスに自由に振り分ける」というものがありました。 …460…… 460/8=57.5 つまり、8つのステータス平均値は57~58。現行版に換算すると11~12の間。 それならダイス振りますよね?www