よろずセッション前準備・後整理 黄昏1
セス種別E[web全体で公開] 1 | |
登録日:2022/12/19 06:26最終更新日:2022/12/19 06:26 |
コメントを書く
コメント一覧
42. セス | |
2023/01/28 01:48 |
>No.39,40,41 誰も取っていないアイテム (『いやせ』とドワーフ語が刻まれた)ワンド 高品質の銀のダガー×2 ジェントル・リポウズのスクロール(L4術者) 高品質なウォーハンマー 以下、どさくさまぎれの火事場泥棒?さんたちw PCヨイチさん はくぎんのさきもりの書(竜語で書かれている呪文書?) 護符 回復用ポーションA ポーションB(回復系?) ポーションC PCカブくん 巨人語が刻まれたグレートアックス+n めのうの石? PCマリーネ嬢(仮定) (『みちびけ』とドワーフ語で刻まれた)ワンド ドワーフ用フルプレート+n 高品質なオークサイズのスケイルアーマー PCズレッダ嬢 おしゃれな帽子 指輪 以上、あの現場?はこんな感じでしょうか??> お〜る
39. セス | |
2023/01/27 17:21 |
>No.38 > 他はアイテムが何か判明しないとで! もう火事場なので鑑定できない??と予想しますで、 各PCがますば一時保管?する形で持っている!という 感じにしませんか? PCヨイチさんは、 はくぎんのさきもりの書(竜語で書かれている呪文書?) 護符 誰も見てない内に懐に入れた! それと同時に、PCズレッダは、 おしゃれな帽子 をもう被っていた!! とかとかですが、どうでしょうか??> お〜る
38. nabe | |
2023/01/27 16:53 |
良いと思います! ヨイチが欲しいものっていうと はくぎんのさきもりの書(竜語で書かれている呪文書?) ...これは明らかに欲しいですw 護符 ...謎アイテムですがヨイチは事前に「護符なんかが欲しい」って宣言してたので (『みちびけ』とドワーフ語で刻まれた)ワンド ...予想ではウィザード用(汗 になります 他はアイテムが何か判明しないとで!
37. セス | |
2023/01/27 16:44 |
DM様からの戦利品だぞ! (『みちびけ』とドワーフ語で刻まれた)ワンド (『いやせ』とドワーフ語が刻まれた)ワンド 高品質の銀のダガー×2 ジェントル・リポウズのスクロール(L4術者) ポーションA(回復系?)、ポーションB(回復系?)、ポーションC 指輪、護符 巨人語が刻まれたグレートアックス+n ドワーフ用フルプレート+n はくぎんのさきもりの書(竜語で書かれている呪文書?) おしゃれな帽子、高品質なウォーハンマー、高品質な鉄のヘヴィシールド、高品質なオークサイズのスケイルアーマー めのうの石? ですが、ここで分配や処分予定だけでも、とかしませんか?> お〜る 最低、誰が何を持っているか?位?? セッション的には、もう火事場なので本当の処分とかは あとあとセッション的に時間ある時に・・・ですが PCズレッダ嬢「・・・こっこの・・・おしゃれな帽子っ?・・・欲しいかもぉ・・・」 宜しくお願い申し上げます> お〜る
DUNGEONS & DRAGONS, D&D, Wizards of the Coast, Forgotten Realms, the dragon ampersand, Player’s Handbook, Monster Manual, Dungeon Master’s Guide, all other Wizards of the Coast product names, and their respective logos are trademarks of Wizards of the Coast in the USA and other countries. All characters and their distinctive likenesses are property of Wizards of the Coast. This material is protected under the copyright laws of the United States of America. Any reproduction or unauthorized use of the material or artwork contained herein is prohibited without the express written permission of Wizards of the Coast. Japanese edition: Hobby Japan (2-15-8 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053, JAPAN) Japanese Translation (c) Wizards of the Coast LLC