【D&D5版】レイディアントシタデル音声4L+10Lの内容
セッション内容
D&D5版 レイディアントシタデル音声4L+10L | |
GM: | |
募集締め切り: | 3/23(土) 20:30まで |
募集方法・人数: | 先着順で4人 ( 参加決定:1人、選考中:0人 ) |
開催日時: プレイ時間: |
3/23(土) 21:00から およそ1時間30分のプレイ時間で予定しています。 |
会場: | ユドナリウムフライ |
パスワード: | ※ 参加しているプレイヤーかGMにのみ表示されます。 |
レイティング指定: | R15+指定 |
セッション種別: | ボイス(ボイセ) |
スマホ参加: | できる |
見学: | できる |
詳細内容: | 【レギュレーション】 4Lか10Lのお持ちのキャラクターをどうぞ 【シナリオの概要】 【応募時のお願い】 【備考】 いいね! 1 このセッションをXでつぶやく |
このセッションの基本ルールブック
D&D5版 2017-12-18 |
このセッションに参加する
このセッションに参加したいプレイヤーは「参加申請する」ボタンを押してください。
※参加申請にキャラクターを必要とするセッションの場合、参加させたいキャラクターを選択し、「参加申請する」ボタンを押してください。
セッションの参加申請にはログインが必要です。
参加プレイヤー
♂ ヨッシー 10 可 | |
参加決定 [ヘーゼルウッド] |
コメントする
コメント一覧
y.nakano | |
2024/03/23 20:56 |
y.nakano | |
2024/03/18 05:14 |
導入 とある荒野の地方では鉱山の奥に住む魔物からグールになるような呪いがかけられて、グール化が進行している 鉱山の長; 「神よ 神よ どうかこの呪いをおさめたまえ」 ※熱心に祈りまくっている 「この天にもし神が存在するなら 我らの街を助けてください。」 ※この鉱山の長はひたすら祈っている 「私はサブサンコー地方という一面荒野の世界にある鉱山の街の町長をしています。私の街の鉱山では鉱夫がグール化してしまうことが多発してしまっています。謎の呪いのせいです」 「伝説の光の城塞都市から出てきた方よ あなたは明らかにこの 受難をどうにかしてくれると私は確信しました」
Open Game License v 1.0a Copyright 2000, Wizards of the Coast, LLC. System Reference Document 5.1 Copyright 2016, Wizards of the Coast, Inc.; Authors Mike Mearls, Jeremy Crawford, Chris Perkins, Rodney Thompson, Peter Lee, James Wyatt, Robert J. Schwalb, Bruce R. Cordell, Chris Sims, and Steve Townshend, based on original material by E. Gary Gygax and Dave Arneson.
DUNGEONS & DRAGONS, D&D, Wizards of the Coast, Forgotten Realms, the dragon ampersand, Player’s Handbook, Monster Manual, Dungeon Master’s Guide, all other Wizards of the Coast product names, and their respective logos are trademarks of Wizards of the Coast in the USA and other countries. All characters and their distinctive likenesses are property of Wizards of the Coast. This material is protected under the copyright laws of the United States of America. Any reproduction or unauthorized use of the material or artwork contained herein is prohibited without the express written permission of Wizards of the Coast. Japanese edition: Hobby Japan (2-15-8 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053, JAPAN) Japanese Translation (c) Wizards of the Coast LLC