マスターが連携する卓
y.nakano雑談[web全体で公開] 6 | |
登録日:2022/10/18 11:50最終更新日:2024/03/09 18:01 |
コメントを書く
コメント一覧
6. y.nakano | |
2023/03/13 07:02 |
オンスロートは箱持っている人にぜひ私の組んだユドナを見てほしいですね。オリジナルを対局したことがない私がルルブからどうやってTRPG化しているかを評価してほしいです。 暴虐な竜は長期卓の敷居を下げる方針で考えたいです。大型キャンペーンとかは参入障壁が高い。 いっそのこと、マスターが最初に卓のスケジュールを先に発表したりしたほうがいいのかなぁと思っています。 全15話でやる予定※
4. y.nakano | |
2022/10/20 11:53 |
さて次の題目です 近いほうをどうぞ(このように質問を考えていくとあなたの考えが整備されるのです) 質5 あなたはどちらの層と付き合うべきか Aとりあえず参加者が多く望める「ゆるい層」が大事 Bガチ勢でこの敷居の高いTRPGを楽しみたい 質6 月にいくら支払うかは趣味へのエネルギーをいくら費やすかです A毎月1万、年12万この額以上は費やしている Bべつに無料ルルブでもいいじゃん、そこそこたのしけりゃいい 質7 俺は失敗した、ビルドミス、レギュ見落とし、出しゃばり軍師プレイ、マスターの批判、「うげー、もーダメ Aマスターに謝りまくる、猛烈自己嫌悪 Bマスターも私も参加者も全員が悪い、全員反省すべき 質8 さて休みの土日だTRPGの卓の指向だが A休みの日にわざわざ参加する質をしっかり高めたい B遊びなのでまずは質は不十分でもいいからちょっとだけでも楽しみたい 私はA A A B
2. 鴉山 響一 | |
2022/10/18 21:53 |
私も回答してみます。 質1「DD5Eを何でやっているか?一番近い選択肢をどうぞ」 A昔からやっているので BいろんなTRPG経験からの最中到達 質2 あなたは自己ベスト卓のレギュを覚えて明確に説明できるか Aはいレギュは鮮明に説明できる B楽しすぎてその良質な思いではある 質3 マスター対プレイヤー総意でルールの運用の思想が割れた。どっちを優先か Aマスターが責任者である以上マスター B多くの人が楽しむため数が多いプレイヤーの総意 質4 あなたは積状態の本がどれだけあるか A実は把握しきれないほどある B実際に使う物だけはある 鴉山の回答 B A B B でした。
1. y.nakano | |
2022/10/18 11:57 |
ではお題はこれ質1「DD5Eを何でやっているか?一番近い選択肢をどうぞ」 A昔からやっているので BいろんなTRPG経験からの最中到達 質2 あなたは自己ベスト卓のレギュを覚えて明確に説明できるか Aはいレギュは鮮明に説明できる B楽しすぎてその良質な思いではある 質3 マスター対プレイヤー総意でルールの運用の思想が割れた。どっちを優先か Aマスターが責任者である以上マスター B多くの人が楽しむため数が多いプレイヤーの総意 質4 あなたは積状態の本がどれだけあるか A実は把握しきれないほどある B実際に使う物だけはある ynakanoの回答 B B B B
DUNGEONS & DRAGONS, D&D, Wizards of the Coast, Forgotten Realms, the dragon ampersand, Player’s Handbook, Monster Manual, Dungeon Master’s Guide, all other Wizards of the Coast product names, and their respective logos are trademarks of Wizards of the Coast in the USA and other countries. All characters and their distinctive likenesses are property of Wizards of the Coast. This material is protected under the copyright laws of the United States of America. Any reproduction or unauthorized use of the material or artwork contained herein is prohibited without the express written permission of Wizards of the Coast. Japanese edition: Hobby Japan (2-15-8 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053, JAPAN) Japanese Translation (c) Wizards of the Coast LLC