雑談
シマエナガ三銃士雑談[web全体で公開] 5 | |
登録日:2023/07/28 14:14最終更新日:2023/07/31 09:59 |
コメントを書く
コメント一覧
58. シマエナガ三銃士 | |
2024/10/04 19:06 |
だいぶ悩みましたが‥‥。 コミュニティ運営上のルール ・本コミュ内開催の場合「基本的に英語版の記述を独自和訳したものは使わないでね!」 ・「日本語版の標記を優先してね!」 ・「2024版(英語)の標記は本コミュニティ内では非採用です!」 ※こちら(2024版の処理適用)に関しまては誤解があったことが判りましたので訂正させて頂きます。 というあたりを、だいぶ逸脱されていたため、 このまま当コミュニティ内開催キャンペーンとして頂くには弊害大きく、見逃し続けるのは示しがつかないため、申し訳ありませんが、らんひろさんを除名処理とさせていただきました。 関係者様におかれましては申し訳ありませんが、以降は本コミュニティ外開催のCPとしてご参加いただきますようよろしくお願い申し上げます。 やりとりはディスコードでされているはずなので、基本的に影響は薄いと考えますが、ご迷惑おかけしてしまい申し訳ありません。 ※念のため書いておきますが、私が抜けたから逆恨みで、とかじゃないです。参加中からどのタイミングで切り出そうかとずっと悩んでいましたが、やっと吹っ切れたので処理のほうさせて頂いた次第となります。
54. シマエナガ三銃士 | |
2024/02/19 22:41 |
お持ちのルールブックの種類とか、過去作も含めての経験なんかを、 自己紹介スレッドのほうに書いておいていただけると、色々スムーズかもしれません。 ‥‥わたしもDMをよそで先日1度やったし、その旨書き換えておかないと。
53. かもらいふ | |
2024/02/19 22:37 |
はい、着々と増えた参加者のひとり、かもらいふでございます。 セッション経験は(数えていいのか分からない程度のも含めて)片手で足りる程度の初心者ですが、コンゴトモヨロシク…。
51. シマエナガ三銃士 | |
2024/02/13 00:55 |
最初は若干ねがてぃぶめな感情から立ち上げたこのコミュニティも、いまや22人もの優しいプレイヤーさん達にご参加いただき、セッションもぽつぽつ開催され始めて結構盛況な様子を見せています。まさしく感謝しかありません。 私自身、こんど別所で初心者向け単発卓をやってみるところではありますが(流れがあったので)、そのうちちゃんとしたDMもやってみたいですねぇ。 皆さま、これからもどうぞ、本コミュニティをよろしくお願いいたします。
50. シマエナガ三銃士 | |
2024/02/04 21:07 |
【おしらせ】 わたしも先日おしえてもらったのですが、 D&Dbeyondなるサイト(公式サイト)があります。 内容は英語であり、日本語で発売されたものとはちょっと内容が異なったりするものもあるそうなのですが、 それでも書籍がもう手に入らないものもあるので(なんだかそのうちルール周りが刷新されて?新しく出るとお聞きしていますが)参考にする分にはいいかもしれませんね。 コミュニティのルールとして、原文の活用はしないでね、としていますが。 日本語サプリの内容を原則的に優先する形で、書籍を購入できない人が見るのまで差し止める必要もないので、念のため筆を執っています。かくいう私も先日。もう書籍が手に入らない数冊を参考用に買いました。 ※本コミュニティで主催されるセッションにおいては、誰かが日本語版のサプリメントをお持ちの場合は、そちらの記述を優先してご使用願います。 ===== ぶっちゃけると。設立のきっかけに含まれるので、 本コミュニティで主催するセッションにおいて。 1,「英語原文では○○という記述だから~~」と言うのを持ち出して(あるいはその独自翻訳を用いて)、日本語版のルールブックやサプリメントの記述を曲げることは、しないでください。 2,日本語版の記述(ちゃんと明文化された省略されたものではない文章)が提示されたら、ちゃんとそれに従ってください。仮に、出版日の後先があったとしても、日本語版優先としてください。 3,エラッタ内容はなるべくフラットに対応してください。 4,※これらは、本コミュニティでの主催セッションに際して、旧版のルールを持ち込むことを許可したものではありません。 5,これらのルールは当コミュニティのハウスルール的な位置づけであり、他所コミュニティ様に対してどうこういうものではありません。 以上を守ったうえでなら、新人さんも熟練者さんも等しく手軽に、かつ柔軟に遊べる環境を確保するためにも、D&Dbeyond等の英語表記のルールブックを入手、閲覧、使用することは、コミュニティとしても差し止めない方向で行こうと思います。 ちょっと方向性ブレてるんじゃないか? と、賛否両論出そうではありますが、ルールブックの絶版に左右されずに、新しくD&D5eを始めた人でも楽しく等しく遊べるようにするためなので、どうかご協力お願いいたします。
49. COBRA | |
2024/02/02 17:00 |
先だって話題に出したPeril in Pinebrookを有志翻訳された方が! https://note.com/january_cats/n/n6eaf3cbfeba1#2f3fcecf-b493-49c3-bee3-74adae5fd89b 誰かがDMしてくれた卓にPL参加したらネタバレもなくなるので、私も読んでDMしたいです!w
DUNGEONS & DRAGONS, D&D, Wizards of the Coast, Forgotten Realms, the dragon ampersand, Player’s Handbook, Monster Manual, Dungeon Master’s Guide, all other Wizards of the Coast product names, and their respective logos are trademarks of Wizards of the Coast in the USA and other countries. All characters and their distinctive likenesses are property of Wizards of the Coast. This material is protected under the copyright laws of the United States of America. Any reproduction or unauthorized use of the material or artwork contained herein is prohibited without the express written permission of Wizards of the Coast. Japanese edition: Hobby Japan (2-15-8 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053, JAPAN) Japanese Translation (c) Wizards of the Coast LLC